这里“职业哭坟”,指的是,打着“某某旗帜”谋取个人利益的“爱国大V”等。“新的桌布”指的是,经济的开始复苏。实事求是,日期与“国家公祭日”并无关联,恰好在13日而已。“阔路衔云”,这词用的极好,体现老胡“写文的潜力”。这与,老胡2012年“交接的祝福谈话”,异曲同工之妙。
以前是“公知”在喷老胡(胡锡进),现在是“爱国大V”。“中立”的老胡,真不容易。“公知分裂国家”,“爱国大V分裂“群众”。“老胡分裂自己”(2022.12.14)
&
Here, "professional mourning" refers to the "patriotic big V"(etc.) who seeks personal interests under the banner of "xx(某某)". The "new tablecloth" refers to the beginning of economic recovery. Seeking truth from facts, the date has nothing to do with the "National Public Memorial Day", it just happens to be on the 13th. "Broad roads can touch the clouds", this word is used very well, reflecting old Hu's "potential for writing". This is similar to old Hu's 2012 "Handover Blessing Conversation".
In the past, it was the "Public Knowledgers" who was spraying old Hu (Hu Xijin), but now it is the "Patriotic Big V". It's really not easy for the "neutral" old Hu. "Public Knowledgers split the country", "Patriotic Big V splits the masses". "Old Hu splits himself" (2022.12.14)
2022.12.16 18:58
随笔|Notes
理丠